• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
18:29 

Целься в Луну
очередной тест ХД правда что-то на меня мало похоже
к тому же, я всё-таки экстраверт ХД


Другие тесты и гадания от Шувани

18:09 

Целься в Луну
Ощущение, что я вдыхаю утром в понедельник, а выдыхаю только в субботу вечером.
Не то, чтобы мне хотелось ныть, но слова ободрения мне бы не помешали.

А ещё очень хочется поехать на следующий год на эту работу в Китай. Это пока что наилучшая из всех представившихся возможностей.

_____
Здравствуй, дайри. Давно я не писала сюда, а?


00:15 

Целься в Луну
аааааа, красотища какая *_* спасибо!!!
Жди ответного дара на Рождество *О*

30.12.2014 в 22:09
Пишет alinchus:

новогодний подарок для мэйлинь! ( ゚∀゚;)っ由
поздравляю с наступающим новым годом мэйлинь и дарю ей обоину с донхэ!
желаю тебе отлично отпраздновать и повеселиться :з
а так же удачной сдачи чего бы то ни было и успешной деятельности в любимой области!
:deer1::yolka12::snezh::yolka12::deer1:

Donghae; G


URL записи

00:54 

Целься в Луну
Эх, нет, я таки не могу удержаться

28.11.2014 в 21:24
Пишет H-e-l-g-a:

Всем прекрасного Кюхена для волшебного настроения~



URL записи

13:39 

Dalida - Malade

Целься в Луну
Знаю, в интернете очень много разных переводов этой песни и даже, скорее всего, лучше, чем мой.
Но я просто скучаю по французскому, а лирика очень отвечает настроению.

читать дальше

14:05 

Целься в Луну
Честно подсмотрено.
Поболтаем на тему пэйрингов?

Назовите мне пейринг и я скажу:

1. чем он мне нравится;
2. чем он мне не нравится;
3. кто из персонажей мне более симпатичен;
4. каким я вижу этот пейринг в каноне;
5. мои кинки в этом пейринге;
6. мои сквики в этом пейринге;
7. кого я могу вписать в этот пейринг третьим;
8. песня, которая ассоциируется у меня с этим пейрингом;
9. какую АУ я бы по этому пейрингу почитал;

Команда Дэ: ШиХэ

Ёнсу: КюТория

Кот: ЧанТория

Хайдэ: ГенХэ

Хайдэ: ЫнМи

Хайдэ: ГенБер

Нонсенс: СолХи

Луань-няо: МиТория
запись создана: 02.10.2014 в 21:29

01:02 

Целься в Луну
Остапов понесло :D

24.09.2014 в 15:06
Пишет Suumire:

ОППА!
Итук:
- Итук-оппа, когда ты женишься?
- Когда невеста сумеет успеть вставить в мою свадебную речь "да, согласна"
(c) Meilin_jie
***
- Итук-оппа, когда ты женишься?
- У меня трое внебрачных детей...
(c) Jungsu


Хичоль:
- Хичоль-оппа, когда ты женишься?
- Let it goooo, Let it goooo~~~
(с) Suumire


Йесон:
- Йесон-оппа, когда ты женишься уже?
- Год назад, лол
(с) Suumire


Шивон:
- Шивон-оппа, когда ты женишься?
- Бог знает
(с) Meilin_jie
***
- Шивон-оппа, когда ты женишься?
- Бог даст
(с) vano_toshi


Донхэ:
- Донхэ-оппа, когда ты женишься?
- Шивон-и, что такое "жениться"?
***
- Донхэ-оппа, когда ты женишься?
- А что? Взрослые так делают? О_О
(с) Jungsu


Ынхёк:
- Ынхёк-оппа, когда ты женишься?
- Ща, погодите, танец закончу ставить, и идём.
(с) vano_toshi


Рёук:
- Рёук-оппа, когда ты же...
- Когда я ШТО?!
(с) Suumire
***
- Рёук-оппа, твой друг женился.
- Святые потрошки, а я когда??
(с) Meilin_jie


Кюхён:
- Кюхён-оппа, когда ты женишься?
- Не знаю. Ещё предыдущую не доел.
(с) Meilin_jie
***
- Кюхён-оппа, когда ты женишься?
- /играет с Чанмином в кай-бай-бо/ Чанмин проиграл, он первый.
(с) Suumire

URL записи

19:23 

Генератор случайных слов

Целься в Луну
Заметила такую забавную вещь: к-попперы/анимешники/дорамщики очень часто пересыпают свою речь японскими/корейскими (реже - китайскими) словами, причём вставляют их в речь в самом что ни на есть случайном порядке, по принципу "какое слово запомнил - таким и заменю аналогичное русское".
Все эти кумао, аригато, оясуми, охайо, даттебайо, аннён, ания, нандэ, ваката, что там ещё мелькает в дорамах, аниме и речи айдолов, - все эти (весьма приблизительные) транскрипционные кальки наводняют интернет и, в общем-то, довольно сильно засоряют речь. При этом одно дело, когда люди используют, например, слова "оппа" или "семпай" - просто потому, что в нашей, славянской культуре нет такого формата обращения, как "старший брат" (или примерный аналог нашего "любимый", в зависимости от контекста), "старший по профессии", "учитель" и это, пусть и с кое-где с натяжкой, но можно назвать словами, обозначающими определённый культурный пласт. И совсем другое дело, когда вместо обычного "спасибо" пишут "кумао/кумау/кумаво/аригато/аригатоу/арегато" (всякое я видела, да) и далее по списку Часто Используемых Корейских/Японских Слов. При этом очень часто человек и в жизни окружает себя какими-то фразочками, весьма коряво написанными на хангыле или кане, реже - иероглифами, которые чаще всего тупо перерисовываются.
Люди же, изучающие данный язык, наоборот, не пересыпают свою речь, и устную, и письменную, всякими чосомнида, качжа, арассо и так далее. Серьёзное изучение языка отсекает желание писать/говорить так ещё и в быту (а при регулярных занятиях языком это имеет место - человеку достаточно получаемого материала на уроках/курсах/парах и он не ищет способа заполнить лакуну, которая образовывается при сближении с чужой культурой и её языком как одним из апектов этой культуры), ну, и показывает всю нелепость такого подражания (а это в какой-то мере и есть подражание - подражание с целью стать хоть ментально, но чуть ближе к полюбившейся культуре). Потому что на самом деле такие вещи с точки зрения людей, изучающих языки по скучным учебникам, а не по интересненьким дорамам/клипам/шоу (где грамматика, к слову, очень часто усекается, а лексика не отличается разнообразием), довольно смешно выглядят. Попытки написать на корейском/японском/китайском какую-нибудь мудрую и важную мыслю, предварительно пропустив её через гугл-переводчик, настолько же забавны, насколько и милы, потому что гугл переводит механически, почти не подстраиваясь под грамматический строй того или иного языка, и чаще всего без перевода эти фразы и понять нельзя - настолько там не к месту лексика и настолько искажает грамматику калькирование с русского. Записи же корейских/китайских/японских слов в русском языке тоже даже не проверяются на написание, действует всё тот же принцип "что услышал - то и написал". В итоге рядом сосуществуют "маннэ/манне/макнэ/макне", "ваташива/ватасива/ватащива", "десу/дес","имнида/ипнида/иннида" "Джоу Ми/Чжоу Ми" (от первого варианта меня как китаиста лично всегда малёк передёргивает).

Можно подумать, что я резко отрицательно отношусь к этому явлению. Это не так. Оно меня не привлекает, но я вспоминаю, как я когда-то в детстве, лет эдак в пять слушала английские песни Дисней и пыталась их повторять. В итоге строчку про soon be ours моё детское ухо расслышало как soon lilаcs и я так и пела, пока в семь-восемь лет не посмотрела в слова. Помню и как повсюду вставляла "мерси", "бонжур" и "оревуар", когда начала учить французский, и как заменила всё это на "hallo", "tschus" и "danke", когда "заболела" Австрией и Веной. То есть, в принципе, явление это обычное для человека, увлекающегося какой-либо чуждой ему культурой.
Данный пост ни к чему не призывает и никаких заключений не выводит. Просто наблюдение - одно из многих.

00:28 

Целься в Луну
24.04.2014 в 09:41
Пишет Diary best:

Пишет Айриэн:

Библиотечное
Читала "Задолбали", наткнулась на вот эту историю. И как-то, знаете, обидно за библиотекарей стало. Потому что на самом деле обидели мужика далеко не библиотекари. Библиотекарь тут сделал всё, что мог в тех условиях, в которые его запихали.
И захотелось мне, знаете, рассказать, каковы на самом деле эти условия.
Цитирую историю целиком.

читать дальше

А теперь — немного пояснений от бывшего библиотекаря: что это было на самом деле. По крайней мере, чем это могло быть в 2009 году (когда уходила оттуда я) и не в столице. Кстати, сомневаюсь, что в нашей преподобной ЦБС многое изменилось...

читать дальше

В общем, единственный технический косяк, который здесь допустили библиотекари — они не сказали парню сразу, что надо принести паспорт, а единственный этикетный — обращение на "ты". Остальное — попытки хоть что-то сделать в существующей системе, которая делать никому и ничего не дает, в этом товарищ читатель прав.
И таки да, мне всегда было стыдно перед читателями, которые приносили во внеурочное время хорошие, но "неформатные" книги, а мне приходилось им отказывать и очень быстро объяснять, почему.

URL записи

Подборка | Не Бест? Пришли лучше!



URL записи

02:37 

Zhang Liyin - Agape

Целься в Луну
Небольшой эксперимент с формой. Я постаралась максимально точно сохранить заданный ритм, чтобы перевод читался как белый стих. Пожалуйста, напишите, получилось ли, чтобы я знала, стоит ли мне продолжать переводить так, или лучше не чудить с ритмикой?
и я до сих пор не научилась встраивать ютюбовское видео в дайри, ай да я

Zhang Liyin - Agape

19:31 

Целься в Луну
H-e-l-g-a, добро пожаловать в мои дайри^^ :hi:

Обычно я встречаю новых читателей фотографиями, картинками и прочими вкусностями, но сейчас мой дайри почему-то отказывается их грузить, поэтому сорри-сорри /здесь мог бы быть милейший Донхай с синими розами, но он же Донхай и отказался загружаться/
Здравствуйте! :buddy:

22:23 

Целься в Луну
Итак, завтра последний экзамен, и не сказать, что я к нему не готова, но и что готова - это слишком громкое заявление. На бюджет я, конечно, сомневаюсь, что пройду, тем более, после провального сегодняшнего сочинения, так что, в принципе, моих знаний вполне достаточно, чтобы наскрести проходной балл и просто войти в десятку.

Но теория переводоведения оказалась внезапно интересной наукой и я уже второй час как не могу оторваться от учебника.
Давно у меня такого чувства не было.
Надо было сразу идти на переводчика, а не на филолога.
С другой стороны, курс литературоведения - то, чего были лишены переводчики - один из самых крытых предметов в нашем универе. И я даже не могу решить, что круче - ПКП или литературоведение.

А ещё я, кажется, разучилась писать связно в дайри. Ну, или просто предэкзаменационное.
В любом случае - удачи мне :D

22:24 

Целься в Луну
sky_is_over, добро пожаловать в мой дневник^^ рада видеть тебя тут :3

Муми-тролль тоже встречает тебя


И Софи с Хоулом^^


15:38 

Целься в Луну
#суть:

Я выдаю вам персонажа, с которым вы у меня ассоциируетесь, а вы целую неделю постите его фотки/картинки (одну или несколько) у себя в дневнике. Любому, кто попросит у вас в комментариях, выдаете персонажа, с которым ассоциируется у вас попросивший.

от Haide Mai мне досталась Софи из "Ходячего замка Хоула".
Люблю этот мультфильм и эту книгу^^
Посмотрите, какая Софи *_*



А Хоул какой *_*

@темы: флэшмоб

23:04 

Свиточки

Целься в Луну
23:44 

Целься в Луну
стянула у акшу. Торжественно и нагло.

1. Сделайте в дневнике такую запись:
<*font color="username"><*b>username<*/b><*/font>
2. Уберите *
3. Впишите вместо "yourusername" - свой ник латинскими буквами; если в нике два и более слов, их надо написать слитно или через _
4. Посмотрите, какого вы цвета!

Meilin_jie

я тёмно-синяя, как и Акшу ХД
Я знала :D

21:57 

Целься в Луну
В прошлый раз, когда я стопроцентно знала, что я ЕДУ в Китай, у меня был чуть ли не нервный срыв на почве того, что приглашение опоздало на два месяца (обещали в середине июля, а пришло аж в сентябре, после начала учебного года).

Сейчас я единственная из отобранных универом не еду на магистратуру в Китай, меня нет в списках. Да, был шок, были слёзы, было больно, но. Таких истерик, как с Синьцзяном, не было, я восприняла эту новость на удивление спокойно.
Просто приняла тот факт, что у меня будет украинской высшее, а не китайское.
К тому же, не всё ещё потеряно - в будущем году я непременно буду пробоваться снова, и я знаю, что по университету я точно пройду. Учиться хорошо я всегда умела, средний балл зачётки для меня не вопрос.

А ещё - наконец появился шанс взяться за корейский.
И за французский, по которому я тоскую уже четвёртый год.
И ещё - жизнь продолжается. Я пойду на переводчика, а это круче, чем филолог (хотя когда я поступала, всё было с точностью наоборот, но система образования меняется каждый год и... надо подстраиваться).

Я себя, конечно, сейчас успокаиваю, но это ведь положительные моменты, да и люди говорят, что всё, что ни делается - к лучшему.

Как сказала Снежана - раз ты не поехала в Ланьчжоу, значит, они решили, что ты для них слишком крута (с).
Именно так я и прикажу себе думать.
И никаких загонов больше по этому поводу. Я буду верить в то, что мой Китай от меня не убежит.

Ведь не убежит же?

23:31 

Целься в Луну
Есть у меня один ужасный недостаток. он мешает жить, и называется он прокрастинация.
Я даю себе команду делать дела и... не могу сосредоточиться на них, пока совсем дедлайны не прижмут.
Но это касается только неинтересной работы, какой-нибудь методики, например. Китайский я делаю сразу и с удовольствием.

И нет, никакой филологии на магистратуре. Хватит, пойду на переводчика.

17:48 

Целься в Луну
На меня подписалась девушка, с которой я общаюсь вк. Общаемся мы редко и не особо тянет, а сегодня она нашла мой твиттер.
Блин, я не знаю, как объяснить ей, что не хочу взаимно на неё подписываться, и дело даже не в том, что она мне как-то не нравится (ну, есть и есть себе). А в том, что юн "Двинутая на азиатах" и контент твитов не сильно привлекает.

23:53 

Флэшмобимся!

Целься в Луну
Мне прилетел квачик от ochi.koloru.neba.
Правила такие: я отвечаю на заданные 11 вопросов, потом пишу свои, выбираю 11 пч, которые должны ответить уже на мои вопросы и информирую их.
Итак.

1. Якби ви мали можливість, чи поїхали би жити в якусь іншу країну?
2. А за який вчинок вам по-справжньому соромно?
3. А хочете я вам фічок напишу? А який?
4. Якби ви знали, що вам лишилось жити ще 2 тижні, як би ви розпорядились цим часом?
5. З ким-чим ви себе асоціюєте?
6. З ким би ви хотіли познайомитись? На часові, історичні, ментальні і мовні фактори прошу не зважати.))
7. Чи знадобилася вам ваша освіта? Бо щось тенденції останніх років, коли диплом використовують як дощечку для нарізання бутербродів наштовхують на роздуми)))
8. Хто для вас є авторитетом? Чому?
9. А що вас, власне, в мені приваблює? Ви ж читаєте оце всі мої сльози-соплі вже фіг зна скільки часу!
10. Ви вважаєте себе сильною людиною? Чому?
11. У кожного є травми дитинства. А у вас вони які?

Передаю эстафету следующим 11 друзьям: akshu, chizhique, Diran, Haide Mai, HELLena-sama, Jungsu, Suumire, Thnksfrmmrs, unicoone, Vradica~, тот еще мудак
Ваши вопросы

@темы: флэшмоб

The Deep Blue Ocean

главная